hamnet.html
AMBIGUITY, CLASSIFICATION AND CHANGE: THE
FUNCTION OF RIDDLES
Ian Hamnett
University of Edinburgh
Although questions of classification have been of perennial interest
to anthropologists, we have recently witnessed the growth of a new
and specific concern with this area of study. while Needhams
English edition of De quelques formes primitives de classification
(Durkheim & Mauss 1963) recalled us to the fountainhead of the
French tradition, Lévi-Strauss has devoted a major modern work
to the same topic (1962; 1966). In England, Leach (e.g. 1964a; 1964b)
and Mary Douglas (1966) have brought classification into the foreground
of their attention and have aroused an awareness of related problems
concerning the mechanisms where by conceptual categories are set up,
preserved and mediated. Questions have been either explicitly or
implicitly raised as to the role of ambiguous or interstitial items
in classifactory schemes; at once menacing and inescapable, they can
be seen as the objects of interdiction (taboo) and as indispensable
means for the continued functioning of society. This article examines
a relatively minor area of social behaviour - that of riddling - in
the light of these structural studies, and calls in aid some ancient
and modern contributions (literary, psychological and linguistic)
in an attempt to suggest that riddles and riddling may illuminate
some of the principles that underly classification in social action
and cognition generally and can, in particular, indicate the role
that ambiguities play in the classifactory process. Much though by
no means all of the ethnographical material is drawn from southern
and central Bantu sources, and I have made fairly liberal use of Sotho
riddles, very few of which have, to my knowledge, been previously
published in English. The theoretical questions raised, however,
have a very much wider relevance.
* * * *
Much of the earlier material on Bantu riddling is largely or wholly
descriptive. Such African publications are simply lists of riddles
(Kota, n.d.), or incorporate such lists in volumes that
also contain selections of proverbs, jokes and folk-tales (Segoete
1961; Sekese 1962). Articles in professional journals do not always
rise very far above this level. Thus, Nakene (1943) does little more
than list some Tlokwa riddles; it is true that he discusses the social
and cultural implications of riddling, but the level of analysis is
very low, and he regards the decline in the popularity of riddling
as a cause of delinquency among young people, the devil finding work
for idle hands to do. Riddles being part of traditional values, they
help to uphold the ancient rectitude that modern life is undermining.
Subsequent studies published in the same journal, however, have revealed
a much more sophisticate approach. Though her interest is primarily
linguistic, Cole-Beuchat in a survey of Bantu riddles makes valuable
observations on the cultural significance of her material (1957).
As a more strictly anthropological paper, however, Blackings
account of Venda riddles and their social function outstrips in cogency
and structural illumination all earlier ventures in this field (Blacking
1961). Certain aspects of this article are referred to in detail
below. The latest contribution to the study of Bantu riddles at the
time of writing is an essay on Lozi riddles by Gowlett, again a linguist
(1966). Its focus of interest is determined by work done outside
the African field, and except to linguistic specialists it is perhaps
more interesting as source material than for any assistance that it
gives to a general understanding of the social and cognitive value
of riddling as a human activity.
Much more and more profounder work on riddles appears to be in progress
in non-African contexts. Williams article on Tambunan Dusun
riddling (Williams 1963) is discussed in more detail below. Considerable
attention has been given by linguists and by folk-lorists to a paper
by Georges & Dundes (1963) on the structural definition of riddles
as a genre. Since some of their distinctions are employed
later in the present article, a a brief outline here may be appropriate.
They accept Taylors distinction (Taylor 1951) between true
riddles and other similar forms (neck riddles, arithmetical
puzzles, clever questions and conundrums), but they are dissatisfied
with his attempts at definition. The structural unit of analysis
which they identify is a descriptive element, consisting
of both a topic - the apparent referent of the riddle
- and a comment, or assertion about the topic. A
riddle, they conclude, is a traditional verbal expression
which contains one or more descriptive elements, a pair of which may
be in opposition; the referent of the elements is to be guessed
(Georges & Dundes 1963: 113). Riddles are then classified into
non-oppositional and oppositional. The former
are divided into literal and metaphorical ; the latter into antithetical,
privative and casual.
1 An interesting and
constructive comment on this paper has been published by Scott (1965),
who draws attention to the inadequacy of existing accounts of the
nature of the semantic fit between the items of
meaning in the proposition and the item of meaning specified in the
answer. He also provides a useful short list of earlier attempts
at a definition.
Gowletts article, already mentioned, takes Georges and Dundes
(1963) as its starting-point for an elaborate classification of one
hundred and nine Lozi riddles, which are ordered in no fewer than
eleven separate structural categories (Gowlett 1966). The value of
these operations is not immediately apparent, at least to the anthropologist,
who is tempted to recall Leachs remarks on butterfly collecting
(Leach 1961: 6-7). The material assembled, however, is of considerable
interest, though it is set only rather superficially in any sociologically
significant context.
It seems fair to conclude, even from this brief and selective survey,
that on the whole linguists have made a more valuable theoretical
contribution to the study of riddles than anthropologists. Blackings
Venda study is certainly an exception to this generalisation (Blacking
1961), but the particular facts of Venda culture and society seem
to provide too narrow a base for comparative inquiry. Riddling emerges
as a competitive game for young people, in which what matters is the
number of riddles a contestant knows. It has no importance as an
intellectual or cognitive exercise, and no weight is given to understanding
the meaning of riddles. They are mere formulae, and to know as many
as possible off by heart is important because it enables a contestant
to distinguish himself in a riddling contest. They have no other
educational or conceptual value. I will suggest at a later stage
that not all of Blackings conclusions seem to flow necessarily
from the facts that he quotes as evidence, but even if his account
can be accepted provisionally as it stands, it clearly cannot form
the basis for any general theory of riddling. He has described a
society in which riddles are apparently quite arbitrary elements in
a social process peculiar to the Venda, and from this starting-point
no path appears to lead forward to a general theory of riddles as
a common item of human behaviour.
Williams presents an analysis of Dusun riddling that is in striking
contrast to the Venda material (Williams 1963). Remarking that Dusun
riddling is a fundamental part of the structure and functioning of
this society (1963:96), Williams claims that it performs seven
important social functions; inter alia, it canalises
social conflict into harmless channels, teaches rules of social conduct,
interprets and explains natural phenomena, and permits the discussion
of some feared and imminent crisis. A further function, which will
be the major subject of the present article and which sets the Dusun
in sharp contrast to the Venda, is that is serves as a conceptualizing
mechanism and thus as a directly educative process of considerable
indigenous importance (Williams 1963: 105-6). The Dusun, like the
Venda, will be considered again; at this point it is enough to observe
that most societies appear to fall somewhere between the two (Cole-Beuchat
1957 (southern Bantu); Doke 1947 (Bantu); Gowlett 1966 (Lozi); Herskovits
1958 (Dahomey); Nakene 1943 (Tlokoa); Opie 1959 (Britain); Robe 1963
(Panama); White 1958 (Luvale)). Secondary and analytical material
in a similar sense is also referred to in Scott (1965). Riddling
in Lesotho appears to me to fall in this same middle range. It would
be entirely fanciful to claim for Sotho riddling any of the importance
that riddles evidently possess for the Dusun; and it is in any event
primarily a sport for the very young and the very old (particularly
old women). On the other hand, it is not as intellectually barren
nor is the content of riddles so negated as appears to be the case
among the Venda. Sotho riddles cannot be reduced to ritual formulae.
Adults were mildly interested in and amused by riddles, and even
although this involved a self-conscious recall of younger days, and
was in part a friendly response to my questioning, riddling was not
regarded as an entirely ritual activity, nor was the content
of riddles negated or ignored.
It can therefore be suggested that even if Blackings deductions
are justified, which as I hope to show is open to doubt, they are
of limited ethnographical application. The attempt, therefore, to
treat riddling as a widespread behavioural phenomenon, and to interpret
it in theoretical terms, remains worthwhile. The appropriate conceptual
framework, however, does not appear to exist within the ethnography
of riddles itself, and must be sought elsewhere. With the exception
of Blacking, theoretically oriented students of riddles have in general
been linguists, and though their work has been sophisticated and adventurous,
it has been marked by a formality quite proper to the discipline but
which leaves scope for enquiries that embark from a less precisely
defined methodological starting-point. The elements of a possible
conceptual framework appear to be embedded in work which, at least
until recently, has fallen outside the social sciences altogether,
and is indeed anterior to them.
* * * *
Part of the thesis of this article will be that riddles are one form
of ambiguity or ambivalence, and that they can be understood in the
light of the social and cognitive function of ambiguous or ambivalent
utterances, concepts and actions. An ambivalent word, concept or
item of behaviour can be considered as belonging to any of two or
more frames of reference, according to the interpretation brought
to bear upon it, or indeed to several or all such frames at once.
It can therefore operate as a point of transition between these different
frames of reference or classifactory sets. It can, indeed, mediate
between sets that are not only different, but in many aspects opposed,
and in this way it can form the basis for a differing system of classification,
or allow contrasting classifications and conceptual frameworks to
co-exist at the same time. This venue of thought has, of course,
been well explored in the literary and linguistic fields, and received
systematic treatment in Empsons well-known study (Empson 1930),
where both verbal and conceptual ambiguities were analysed in some
depth. It has more recently been applied, with varying degrees of
explicitness and deliberation, to other areas of human behaviour,
but before reference is made to this work it may be interesting to
recall a distant precursor of these ideas who until a few years ago
was largely unknown in the English-speaking world. This writer, Maciej
Kazimierz Sarbiewski (1595-1640), was a Polish Jesuit latinist and
poet, whose treatise, De acuto et arguto, is partly devoted
to a study of the literary device of the conceit (Sarbiewski
1958). He is much concerned with the way in which the acutum,
or conceit, brings into conjunction two different and, when regarded
in a certain light, opposed ideas. Using a mathematical or physical
model of a needlepoint he remarks that sicut mathematicum et
materiale acumen consistit in unione duarum linearum diversarum, ex
una tertia contra se procedentium, sic acutum rhetoricum consistit
... in unione et affinitate dissentanei et consentanei pullulantis
ex ipsa materia, de qua est oratio (1958: II). As Smieja, commenting
on this and similar passages, remarks, it is necessary for concord
and discord to meet and to become one, both stemming from the same
basis (Smieja 1962: 88). Similarly, an ambivalence is the meeting
point of two properties that otherwise would remain distinct or opposed:
cf. the epigram on the plumeless cock, which is Platos man (Sarbiewski
1958: II, 489; Smieja 1962: 92).
Sarbiewskis examples share something of the character of the
pure intellectual conceit, something of the character of the witticism
or joke. Much that can be said of jokes can be said of riddles too.
This is not because riddles are necessarily jokes. In modern British
culture, riddles tend to be jokes, but this congruence of the two
genres is ethnographically the exception rather than
the rule. It is not because riddles are a sub-class of jokes that
some of the same concepts become relevant to both, but because both
riddles and jokes frequently share the same tendency to depend upon
some ambiguity or ambivalence, though the ways in which they exploit
this differ. Freud refers to the peculiar negative relation
that holds between jokes and riddles, according to which the once
conceals what the other exhibits (1960: 31). He explains how
in a certain kind of riddle the technique is given as a pre-condition
and the wording has to be guessed; while in jokes the wording is given
and the technique is disguised (1960: 3I n. 6). Elsewhere,
he describes riddles as the counterpart of jokes (1960:
215) and refers to the ambiguity of words and the multiplicity
of conceptual relations as crucial to the genre
(1960: 172). He quotes Bergson (1900: 98) to the effect that une
situation est toujours comique quand elle appartient en même
temps à deux séries dévènements
absolument indépendantes, et quelle peut sinterpréter
à la fois dans deux sens tout différents (Freud 1960:
235 n. I). However, while it may be true that all situations
comiques have this ambivalent quality, Bergson is not correct
in assuming that this ambivalence is toujours comique;
riddles in non-Western cultures are perhaps seldom comic,
yet they regularly depend on the possibility of interpreting a word,
a concept or a situation in two quite different senses simultaneously.
The fact is that ambivalence or ambiguity includes the category of
joke (and can therefore be invoked in an analysis of it)
but extends over a very much wider area of human interaction.
Anthropologically, the fecundity of ambivalence has been most explicitly
considered by Leach, and nowhere perhaps more clearly than in his
study of the Kachin of Burma (Leach 1964b). Here, the institution
of asymmetrical matrilateral cross-cousin marriage is revealed as
generating ambiguities that make possible an oscillation between two
structurally divergent political systems: the egalitarian gumlao
and the stratified gumsa. The democratic
system of gumlao-type organisation is implied in the
norms of kinship reciprocity that are inherent in marriage with the
mothers brothers daughter; on the other hand, the undirectional
flow of goods sand services from the wife-taking to the wife-giving
lineage in asymmetric alliance furnishes a basis of gumsa
hypogamy and stratification. The marriage-system thus mediates, by
virtue of its ambiguity, between two apparently incompatible polities.
Leach claims that in this he has uncovered a basic mechanism
of social change and goes so far as to assert that inconsistencies
in the logic of ritual expressions are always necessary for the continued
functioning of any society.
At this point it is useful to recall that inconsistency, ambiguity
or ambivalence may be thought of either as simply vague
or, what is not quite the same, as indeterminate. It
is the second aspect that is important here. A reference is vague
if it points to an insufficiently specified area of discourse; and
this is perhaps a kind of ambiguity. But it can be ambiguous not
only because it is vague for lack of specification but also because
it fails to indicate which of two (or more) references is intended,
though each possible reference may be fairly specific in itself.
Thus, there is nothing particularly vague about the Kachin
marriage system. Its ambivalence arises from the fact that either
of two, in themselves reasonably specific, patterns of interaction
can be deduced from it. On a more limited scale, I found that it
was possible to analyse chiefly succession in Basutoland on similar
lines (Hamnett (1965). It was not so much that the law of succession
was vague as that either of two specific, though incompatible,
rules could be deduced from Moshoeshoes ambivalent position
as founder and ancestor of a ruling dynasty. Both the circumspective
and the retrospective principles of succession can be
validated by reference to one or other aspect of this ambivalence.
The ambivalence is, of course, the creature of the analyst. If the
inconsistencies which Leach mentions were made explicit, the ambiguous
events, rituals, institutions or utterances would no longer mediate
effectively between different groups, classifications and structures.
The Basotho themselves do not regard the law of succession as ambiguous.
Each regards his own interpretation of, and deductions from, Moshoeshoes
structural position as inevitable and logical, and sees rival doctrines
as the product of historical accident, or self-interest on the part
of others. But the continuing co-existence within one politically
integrated society of two divergent legal principles is made possible
by the fact that both schools agree in respecting one
(ambivalent) validation, although they interpret it differently.
On the level of cognition, riddles may be seen as one way of reconciling
two divergent sets of concepts or rules of interpretation. One of
the most venerable riddles in Western Judaeo-Christian culture is
that of Samson and the Philistines which is worth some enlargement
since it will throw light upon several characteristic features of
the genre and is indeed paradigmatic of traditional riddles
as a whole: out of the eater came forth meat, and out of the
strong came forth sweetness (Judges 14). In fact, two riddles
are here collapsed into one. Each contains two in some sense opposed
ideas (Sarbiewskis parallel, almost alien, planes),
that are intended to meet at a point. In one, the eating of
meat and the giving out of meat in the other strength
and sweetness, are at one level of apperception opposed
ideas: they are cojoined in the solution to the riddle, which is a
swarm of bees in the carcass of a lion. Here, the referent
(Georges & Dundes 1963) mediates between two apparently divergent
sets of concepts, and it does so because it is capable of ambivalent
interpretation. Samsons riddle, however, illustrates other
characteristics of the genre, which are relevant to the
analysis of riddles in non-Western cultures. In the first place,
it is not a joke. The problems it poses, and the solution
it ultimately yields, are not comic. The aptness and
satisfaction afforded by the answer belong more to the intellectual
than to the purely affective level of appreciation. This is true
of nearly all traditional and Bantu riddles generally. The solution
may be greeted with a laugh, but it is more the laugh that greets
the successful fulfilment of a task well done than one of response
to the purely comic. Secondly, it was clearly not anticipated that
the Philistines would be able to solve the riddle. Indeed, they were
unable to do so and were obliged to obtain the solution from Delilah;
Samson immediately realised that something of the kind had occurred
when, on the seventh day, the Philistines gave him the answer (Judges
14, v. 18). This is quite characteristic of riddling generally.
The clues provided in the descriptive element(s) seldom furnish enough
evidence for the answer to be definitely gathered from them (App.
5, 7, 24). This is the principal reason why people seldom spend much
time thinking about a riddle, and why, when they do think about it,
they are more likely to be trying to recall a known but forgotten
answer than to be genuinely attempting to tackle a new problem. Their
difficulties are aggravated by the fact that riddles are often objectively
susceptible of more than one reasonable and appropriate solution,
but in fact only one solution counts as correct (App.
7, 10, 16). This is no doubt because the author of the riddle perceives
the referent first and composes the riddle afterwards. Since he is,
in the first place at least, the sole judge of his own riddle, he
will disqualify any other answer than the one from which he started.
Samsons riddle is a good example of this procedure. Once the
riddle has been thus set up, question and answer (descriptive element(s)
and referent) are stabilised as a pair, and no alternative solution
will be regarded as acceptable.
This perhaps casts some doubt on Blackings analysis of riddling
among the Venda (Blacking 1961). The respondents failure to
try to puzzle out the solution to a riddle does not necessarily mean
that riddles have no intellectual content at all. A recent study
by Arthur Koestler prompts some observations here (Koestler 1964).
2 The hearer of a joke,
he points out, will not be amused if he is a purely passive listener,
but only if he repeats intellectually the process whereby the joke
is made. Similarly, the respondent to a riddle may be required to
see the point of the answer when it is provided, and
not merely to acknowledge that the answer supplied by the questioner
is to be regarded as the correct solution in the future. To see
the point does not mean that no other answer could objectively
be regarded as appropriate to the question, nor that the clues contained
in the comment are adequate evidence of the referent. It means only
that the answer must be seen as one appropriate solution
to the problem posed. If the appropriateness is not appreciated,
the whole riddle may, of course, be repeated simply as a formula entirely
lacking in subjective intellectual content; but neither this possibility,
nor the failure of respondents to spend time in ratiocination, seem
adequate grounds in themselves for reducing riddles to the level of
ritual formulae pure and simple.
I found it to be the case in Lesotho that some riddles had lost their
meaning for particular informants, even though the answer might be
known by rote. But these were only special cases and did not mean
that all riddles were mere formulae for all interlocutors. The fact
that some traditional forms may outlive the understanding of some
actors does not mean that all of them lose meaning for all actors,
though the open-ended nature of riddles may make it seem that this
was so. A comparison with proverbs may illuminate the argument here.
Occasionally a proverb loses its meaning for all speakers; or different
speakers interpret it differently; or while the general sense of the
proverb is understood, particular words are not known; or some speakers
know both the proverb as a whole and each word in it, whilst others
are ignorant or one element or the other or of both.
3 Yet it can hardly
be the case that proverbs are essentially empty of meaningful content.
Even if Blacking is wholly right in his interpretation of Venda riddling,
as it is practised today, he can hardly be offering an account of
the former role of riddles in that or any other society. An inspection
of the riddles that he cites itself suggests that they have an intellectual
content, even although this may, as Blacking claims, be prescinded
from today (Blacking 1961). In Lesotho, I found that importance was,
in fact, attached to seeing the point of riddles. The
meaning of riddles was explained to me (as a foreigner) and some pains
were taken to show why the answer supplied was in fact appropriate
to the question asked. Where, in the case of indigenous respondents,
the answer had to be provided by the questioner, the hearer did not
simply record the solution in his mind without further response but
expressed by a laugh or a his sense of its aptness, subtlety or logic.
The analogy between riddles and proverbs can be pressed further.
Some Sotho riddles can easily be transposed into proverbs. Thus,
a tree on which all birds sit? - A chief (App. 17) could
with complete conformity to both the form and the content of Sotho
proverbs become a chief is a tree on which all birds sit.
Some proverbs could similarly be transposed into riddles: the
word of a chief builds a kraal
4; a road is (like)
a chief (it is always full of people, never deserted); a chiefs
counsellor is a star under the moon. As the last of these
three examples shows, it is a matter of doubt whether such locations
are more suitably regarded as proverbs or as riddles. In all these
cases, however, it is clear that the forms of words are neither jokes
nor merely ritual formulae without serious intellectual content.
This content may be relatively simple, but its manner of delivery
is not direct. The message contained in the riddle (or the riddling
proverb) is communicated by the resolution of two diverse and
even opposed elements in terms of a third element that, by virtue
of some ambivalence or ambiguity, mediates between them both. The
ambivalent element can be classified, under one or another aspect,
in either of two categories, and so make possible a transition between
them. This is clearest among what are called by Georges & Dundes
(1963) oppositional riddles, in which the comment itself
contains an opposition or apparent contradiction between two different
or contrasting ideas, which are resolved in the referent or solution
that mediates between them. Gowlett (1966) quotes a Lozi riddle of
this kind: He is not a strong little man, yet there is only
one person who can choke him. - It is a fire. Fire is, or can
be, weak and small but can be quenched only by water. The opposing
ideas of weakness and near-vulnerability meet in fire. A Sotho example
is: Since you are a Bushman, where did you get that water from?
- A water-melon. (App. 13). This is less straightforward.
The quality of being a desert Bushman recalls dryness and conflicts
with the possession of water; but the solution depends on the metonymy
whereby a Bushman and redness are equated
(the Sotho call Bushmen red). It is as though a secondary
riddle (why is a Bushman like a water-melon? - They are both
red) underlay and was presupposed by the actual riddle under
discussion.
Non-oppositional riddles are either literal or metaphorical
(Georges & Dundes 1963). The literal sub-class takes
such a form as Wha swim in de river? - Fish, and
since they hardly fall into the class of riddle at all they will not
be further considered here (App. 28, 29). Metaphorical non-oppositional
riddles, however, are genuine riddles and are very numerous: sixty-five
of Gowletts 109 fall into this category, and twenty-four of
the forty in the appendix to this article. Here, the comment does
not juxtapose two contrasting ideas. For example, in A tree
on which all birds sit? (App. 17), the two ideas are completely
congruent. Nevertheless there is always a direct or indirect opposition
between the descriptive element(s) and the referent.
This can be regarded as existing between tree and chief
(or between plant and man); or, at a higher
level of abstraction but also more relevantly, between exploitation
and loftiness. Chiefs have - or had - the duty to protect
and give hospitality to travellers, the poor the orphaned and the
widows, so that it is their (social) loftiness that causes their exploitation.
Such riddles embody a metaphor, just as any metaphor can be reconstructed
as a riddle (cf. Aristotle, Rhetoric, 3, 2). The existence
and primacy of this antithetical element in so-called non-oppositional
riddles is obscured by attempts to analyse riddles by reference to
the descriptive element(s) alone, instead of to question and answer
together. The antithesis need not, of course, be direct but can be
the assertion of an identity or similarity between items that are
neither identical nor (except under the aspect singled out by the
riddle) similar. A chief, clearly, cannot be said to be
a tree; and he is only like a tree in that he is lofty
and gives shelter to many. Other examples of Sotho riddles that contain
no opposition in the descriptive elements yet involve a disjunction
between question and answer (between topic and referent) are: Lightning
shines round about the village. - A young calf running; Sour
porridge fills the house and the sour porridge that belongs
to the senior house, to both of which the answer is moraha
(cattle dung made liquid by rain) (App. 5, I, 30). These three last
examples exemplify the fact already referred to that riddles frequently
do not impose any single answer, and as much for this reason as any
other do not prompt any serious enquiry in the respondent (App. 1,
5, 7, 10, 16, 24).
Some riddles are a great deal more complex. A good example from
the Sotho is: an ox from my mothers bridewealth with a
lump in its belly. - The grindstone and millstone (App. 3).
This riddle, clearly non-oppositional and metaphorical,
calls for a rather more lengthy analysis. Grinding corn is womens
work. It is ground by hand, the corn being placed on a large flat
stone and rubbed with a small grindstone which is rubbed backwards
and forwards. The lump in the belly is the small grindstone,t
he ox is the large flat millstone. Since the two stones
are associated with women, the ox in question is a bridewealth
best. The riddle could thus be transformed into: Why is a bridewealth-ox
like a set of grinding-stones? - Because they are both associated
with women, though with a greatly impoverished result. The
compression and ellipsis of the original make the riddle almost impossible
to answer in the abstract, but when question and answer are taken
together they yield an expression of great elegance and concision.
The opposition is explicit only when the riddle is impoverished by
reductive analysis, but it is inherent in the authentic version, where
however it is more elliptically presented. The point
of the riddle does not depend upon the respondents ability to
solve it - clearly almost impossible if the answer is not already
known - but in the recognition of a subtle, even far-fetched, congruence
between items that when ordinarily regarded might seem to be either
antithetical or at least disjoined. Understanding riddles, in the
sense of seeing their point, is thus an exercise in intellectual
agility of a modest but nonetheless real kind.
Classification is a pre-requisite of the intelligible ordering of
experience, but if conceptual categories are reified, they become
obstacles rather than means to a proper understanding and control
of both physical and social reality. The ability to construct categories
and also to transcend them is central to adaptive learning, and riddles
can be seen as a very simple paradigm of how this ability is attained.
The ambivalent element in a riddle is the key to its solution, and
this is precisely because through its ambiguity it can be seen to
belong to two different conceptual categories at the same time. Moreover,
in thus mediating between different categories, the ambivalence can
set up a further category, in terms of a third criterion independent
of both the original classifactory sets. Grinding-stones
and cattle belong to different categories in terms of
the inanimate/animate dichotomy, and in any case they clearly do not
look alike. The riddle not only unites them by reference to their
common association with women (in the one case through work, in the
other through bridewealth) but also sets up a new category of female
things, which can be added to at will. Thus, the riddles about sour
porridge (App. 1, 30) refer both to the female role of preparing
food and to the womans task of collecting the soft cattle-dung
from the kraal (which in most circumstances is subject to a taboo
against female approach); and at the same time they effect in these
terms a union of the two in a strong sense contrasting ideas of food
and cattle-dung. A certain visual similarity between the two items
also enters into the riddle here. It can be suggested that these
ambivalences act as operators that permit the transformation of categories
and also their construction. The importance of riddles in this process
should not, of course, be exaggerated. The fact that they can
perform this function does not mean that they do in fact perform it
wherever they are found. Blacking, as has been seen, is clear that
for the Venda they do not (1961); Williams, on the other hand, suggests
that for the Dusun they do: Dusun riddling functions as a conceptualising
mechanism; through riddle forms, Dusun are carried beyond their grasp
of the ideas that serve them regularly. The juxtaposition, in riddles,
of elements of the known allows the limits of the unknown to be expanded
(Williams 1963: 105-6). It has been suggested above that most societies
fall somewhere between the Venda and the Dusun in the degree to which
riddles play a significant part in the conceptualising and intellective
process. Ethnographers of riddles have not usually paid much attention
to the means by which riddles make a contribution to this process.
Linguists, on the other hand, have studied the contrapositive or
antithetical element in riddles but they have seen this as an item
in the formal structure of riddles rather than as a significant feature
in the process of conceptualisation.
* * * *
An example of how ambivalences can be used to mediate between categories,
and form the basis of a new classification, is quoted in Lévi-Strauss,
where they appear to have furnished the survivors of various australian
tribes, haphazardly regrouped in a government settlement, with a logical
system for the re-ordering of their shattered social structures (Lévi-Strauss
1962: 102; 1966: 157). Elsewhere, he refers to the polyvalent
nature of logics which appeal to several, formally distinct types
of connection at the same time (1962: 83; 1966: 61), and cites
Cunnisons study of the Luapula (Cunnison 1959: 62-5) as an example
of how this polyvalence rests on the fact that items (totemic species)
can be classified into different categories by virtue of their multiple
reference. This recalls Freuds previously quoted mention of
the ambiguity of words and the multiplicity of conceptual relations
as characteristic of the riddle as a genre, and suggests
that riddles, in so far as they do in fact form part of an intellective
process, do so by means and in virtue of this ambivalence;
but of course it cannot be maintained that they in fact perform this
function everywhere or to the same degree in every society. This
is a matter entirely of fact, which can only be empirically determined,
though it must be confessed that the difficulties in the way of any
at all rigorous assessment are formidable.
Riddles that refer to processes of social change, or to contact with
alien cultures, are interesting examples of how they can be used to
mediate between different categories of concept, person or object.
Gowlett lists several (Gowlett 1966: riddles 80, 81, 95, 96) and
they are common in Lesotho and elsewhere (App. 14, 15, 19, 26, 27,
28, 31, 33, 35, 36, 38; Blacking 1961: nos. 292-311). New and alien
ideas or institutions appear to be re-classified through a transformation
that brings them into relationship with familiar experience or traditional
knowledge. One riddle goes as follows: A cow that comes out
of the sea, people cut it up and it does not come to an end, and on
Monday they cut it up again. - A shop. (App. 38; cf. 27). Here,
the strange object, the shop, is compared to a cow: the new and foreign
kind of wealth is related to the traditional kind of wealth, viz.,
cattle. (The reference to cutting it up again on Monday points to
the fact that a shops supplies are continually replenished.)
Another Sotho riddle with the same answer is The horses
head which the vultures never finished (App. 26). Guns are
naturalised in the riddle When this horse farts,
the foals run away (App. 31), which is very similar to two Lozi
examples (Gowlett 1966: 153) and to a more powerful instance from
Dahomey: My father eats with his anus and defecates through
his mouth (Herskovits 1958). One of the very few comic riddles
that I came across related to European contact: We Basotho just
discard it, but the Europeans hoard it up. - Nose-mucus (which
Europeans expel into their handkerchiefs) (App. 36). Here, an objectionable
excretion creates a comic relationship between Basotho and Europeans
impliedly to the latters discredit.
Not all riddles concerned with social change refer to bodily organs
or functions, but several that do have been chosen since references
of this kind are common in all types of riddle. The ethnographical
studies and collections already cited contain many riddles of this
sort (e.g. Gowlett 1966: nos. 67078; Blacking 1961: nos. 181-226).
Sotho examples are:A man hiding among sticks which do not hurt
him. - The tongue (App. 34). Young white men who look
alike living in a cave. - The teeth (App. 23). These riddles
equate, by metonymy, a whole person and a part of the body. Sometimes
they confuse different bodily functions: Hold me, mother, I
must empty my bowels. - Blowing the nose (App. 4); or equate
parts of the body with cultural or natural objects: A Bushmans
house that is not closed - The nose (Bushmen are red and do
not have doors) (App. 6); A plateau with one flower. - Stomach
and navel (App. 25). (Cf. App. 2, 8, 9, 12, 18, 20, 22, 24,
39.) These riddles seem to raise a special question.
It has been suggested by Leach (1964a) and Douglas (1966), among
others, that taboos serve the function of demarcating the boundaries
between the conceptual categories of a classifactory system. The
line of thought is a familiar one in anthropology, more especially
in connexion with religious beliefs (Durkheim 1912, book III ch. 1).
Since classification is a cultural operation, and not (as it seems
to be) a simple reflection of natural differences, some procedure
is necessary to reinforce the barriers that keep the categories separate;
taboo is such a procedure. Ambiguous and ambivalent items threaten
the integrity of the system, and are therefore especially likely to
be subject to taboo. Nowhere is the danger inherent in
classificatory confusion so intense, nor the prohibitions therefore
so stringent, as in the separation of the thinking subject from his
environment - of ego from not-ego. It has
been suggested that bodily excretions are objects of taboo at least
partly because they are a potential threat to this primary discrimination,
being ambiguous in so far as they are part of a persons body
and at the same time separate from him (both A and not-A) (Leach 1964a:
38). Riddles in general, therefore, and riddles concerning the body
or its parts and functions in particular, can be said to threaten
a breakdown in the cultural segregation of conceptual categories,
and might be expected to fall under taboo. This, in varying degrees,
they do. They frequently fall within a ritual context, or are qualified
as to the time and place where they may be engaged in, or the persons
who may ask and answer them (Cole-Beuchat 1957: 134; Williams 1963:
106; Gowlett 1966: 140). The practice of reversing the patterns of
ordinary life and flouting taboos and prohibitions in special contexts
is of course well known (Gennep 1960; cf. Leach 1961: 132-6; Banton
1965: 44; Goody 1966: 12; Douglas 1966: 94, etc.) but its possible
application to riddles does not seem to have been suggested. Where
riddles are not hedged about with taboos or rules regulating indulgence
in them, it may be haphazard that this is either because, as in a
scientifically sophisticated society, they pose no threat at all,
or because the threat they pose is not really a serious one, but serves
(as role-reversal does) rather to reinforce than to undermine the
definitions and relations which they fictitiously call in question
(cf. Gluckman 1954).
REFERENCES
- Banton, M. 1965. Roles: an introduction to the study
of social relations. London: Tavistock Publications.
- Bergson, H. 1900. Le rire. Paris.
- Blacking, J. 1961. The social value of Venda riddles.
Afr. Stud. 20, 1-32.
- Cole-Beuchat, P.-D. 1957. Riddles in Bantu. Afr. Stud.
16, 133-49.
- Cunnison, I.G. 1959. The Luapula peoples of Northern Rhodesia.
Manchester: Univ. Press.
- Doke, C.M. 1947 Bantu wisdom lore. Afr. Stud.
6, 101-20.
- Douglas, M. 1966. Purity and danger. London: Routledge
& Kegan Paul.
- Durkheim, E. 1912. Les formes ´l´mentaires de
la vie religieuse. Paris: Alcan.
- - & M. Mauss 1963. Primitive classification.
London: Chatto & Windus.
- Freud, S. 1960. Jokes and their relation to the unconscious
(trans.) J. Strachey. London: Routledge & Kegan Paul.
- Gennep, A. van 1960. The rites of passage. London:
Routledge & Kegan Paul.
- Georges, R.A. & A. Dundes 1963. Toward a structural definition
of the riddle. J.Am. Folkl. 76, 111-18.
- Gluckman, M. 1954. Rituals of rebellion in south-east Africa
(Frazer Lecture 1952). Manchester: Univ. Press.
- Goody, J. 1966. Introduction. In Succession to high office
(ed.) J. Goody (Camb. Pap. socialAnthrop. 4) Cambridge:
Univ. Press.
- Gowlett, D.F. 1966. Some Lozi riddles and tongue twisters annotated
and analysed. Afr. Stud. 25. 139-58.
- Hamnett, I. 1965 Koena chieftainship seniority in Basutoland.
Africa 35, 241-51.
- Herskovits, M.J. & F.S. Herskovits 1958. Dahomean narrative.
Evanston: Northwestern Univ. Press.
- Koestler, A. 1964. The act of creation. London:
Hutchinson.
- Kota, J. n.d. Lilotho tsa Sesotho. Mazenod, Lesotho
(mimeo).
- Leach, E.R. 1961. Rethinking anthropology . London:
Athlone Press.
- - 1964a. Anthropological aspects of language: animal categories
and verbal abuse. In New directions in the study of language
(ed.) E.H. Lenneberg. Cambridge, Mass.: Massachusetts Institute of
Technology.
- - 1964b. Political systems of highland Burma (2nd
ed.). London: Routledge & Kegan Paul.
- Lévi-Strauss, C. 1962. La pensé sauvage.
Paris: Plon.
- - 1966. The savage mind. London: Weidenfeld &
Nicolson.
- Medawar, P.B. 1964. Koestlers theory of the creative act.
New Statesman, 19 June 1964.
- Nakene, G. 1943. Tlokwa riddles. Afr. Stud.
2, 125-38.
- Opie, I. & P. 1959. The lore and language of schoolchildren.
London: Oxford Univ. Press.
- Robe, S.L. 1963. Hispanic riddles from Panama (Folkl.
Stud. 14). Berkeley, Los Angeles: Univ. California
Press.
- Sarbiewski, M.K. 1958. De acuto et arguto. In Praecepta
poetica (Wyklady Poetyki) (ed.) S. Skimina. Wroclaw and Krakow:
- Scott, C.T. 1965. Persian and Arabic riddles: a language-centred
approach to genre definition. (Int. J. Am. Ling. 31,)
The Hague: Mouton.
- Segoete, E. 1961. Räphepheng (8th ed.) Morija,
Lesotho.
- Sekese, A. 1962. Mekgwa le Maele a Basotho. Morija,
Lesotho.
- Smieja, F.L. 1962. The poetry of Alonso de Ledesma with
special reference to the rise of the religious concepto (Thesis.
London).
- Taylor, A. 1951. English riddles from oral tradition.
Berkeley: Univ. of California Press.
- White, C.M.N. 1958. African tone riddles. Man 58,
161-2.
- Williams, T.R. 1963. The form and function of Tambunan Dusun
riddles. J. Am. Folkl., 76, 95-110.
-
APPENDIX: SOME SOTHO RIDDLES
1. Sour porridge that fills the house? - Liquid manure in the kraal.
2. A lake surrounded by sedge? - The eye.
3. A beast from my mothers bridewealth with a lump in its belly.
- Millstone and grindstone.
4. Hold me, mother, while I empty my bowels. - The nose. (Blowing
it.)
5. Lightning - a shining thing round the village. - A young calf running.
6. A Bushmans house that is not closed. - The nose.
7. The tippet of the child of the chief. - A cattle-kraal.
8. A young man living in a cave? - The tongue.
9. Fields on a slope? - The eyebrows.
10. Men who do not put their sticks on the ground? - Dogs.
11. A man hunting animals who leaves those which he killed behind
and comes back with the living ones. - Someone killing lice with his
finger nails.
12. A birds nest hanging over an abyss, and its young will not
escape. - The nose.
13. If you are a Bushman, where did you get that water from? - A water-melon.
14. A white field, and when it is ploughed its soil is black? - Writing
paper.
15. Something that eats through its belly? - A wood-plane.
16. A pumpkin on a plateau? - The moon. The navel.
17. A tree on which all birds sit? - The chief.
18. Five white-faced birds going into one hole through one entrance?
- The toes of the feet.
19. The white chiefs young men that stand in line. - Telegraph
poles.
20. Reeds in the river? - The teeth.
21. A man who says he is full in the day time and hungry at night.
- A blanket-rack.
22. They come and they go. - The eyelids.
23. Young white men who look alike living in a cave? - The teeth.
24. The beautiful flowers of the chiefs child? - The eyes.
25. The plateau with one flower? - The belly and the navel.
26. The horses head that the vultures never finished up? - A
shop.
27. A beast that rises up there in the Cape, people can cut it up
and it does not come to an end? - A shop.
28. The spring at Qoqolosing - the people there do not draw water
from it, it is drawn by the people of Hlotse. - The water at Qoqolosing.
(It is piped to Hlotse (Leribe) and drawn from taps by the residents.)
29. An animal that is not eaten. - A dog.
30. The sour porridge of the great house? - Liquid manure.
31. When this horse farts, the foals run away. - A gun.
32. I shut my fathers cattle into the kraal and I am puzzled
how the god of my enemy could have got in? - My shadow.
33. A man who vomits all day long? - A train.
34. A man living among sticks that do not hurt him; if they do not
hurt him, he grumbles. - The tongue.
35. My field which I plough with my hands and when the corn is ripe,
I reap it with my eyes. - A letter.
36. We Basotho just throw it away, but the Europeans hoard it. - Snot,
slime from the nose.
37. I eat the bag and throw away the corn. - Animals stomach.
38. A cow comes out of the sea, the people cut it up and it does not
come to an end, and on Monday there is plenty more to cut up. - A
shop.
39. I have two children, one is large and one is small, but they are
never parted; and if they are frightened they are frightened both.
- Stomach and navel.
40. I closed it up tightly and I wonder how the God of Rome could
have found his way in? - A weevil eating the corn in the bag.