1. Inauspiciousness and pollution
‘Having just returned from a funeral, Oue San, one of my neighbours,
prevented me from coming into her house. She said: “You must sprinkle salt
around the house when you come back from a funeral. (Funerals are
kegare,
polluting). With these words, she opened a sachet of salt in a white and dark
blue envelope. Starting from the entrance front, Mrs. Oue threw salt around the
perimeter of the house, and on herself before coming into her house.
‘...At funerals, the family of the deceased must provide salt for all
people who bring gifts of
koden (incense money). We give
koden to
help them to pay the priest’s fees. They give us
okaeshi (return
gift) to thank us for
koden. In the past, after the ceremony, the priest
would throw salt at you. You would return home and take some salt from your own
house and put some in each corner and around the house to keep bad things away.
Now they do not do that any more. The bereaved gives us a sachet of salt with
the
okaeshi gift.
[42] (...) Inside the
house and after unwrapping the
okaeshi gifts. Oue elaborated on the
sadness she felt: “when someone dies in your family, you are cut off from
the rest, you cannot go to
medetai (fortunate, auspicious) events. Our
neighbours (the bereaved family) took care of the Shrine, but this coming year
they cannot enter the Shrine until
it is over (meaning until
kegare ‘pollution’ has been removed from the deceased’s
house with the departure of the deceased soul), it is really sad
(
kanashii). When my elder brother died three years ago, we had to send
letters to everybody to inform them and ask them not send
medetai gifts
and cards at New Year. The house was
kanashii,
[43] and we could not go to festivals, or
receive
medetai (auspicious) gifts and cards.
The Japanese case of funeral gifts embodies one of the key analytical
dilemmas of the literature on gift exchange: the extent to which ritual actions
involving the giving of prestations are related to pollution concerns. Although
pollution has been a relevant subject in anthropology since Mary Douglas’s
work (1966, 1992), only recently have anthropological debates considered the
idea that the relevance of this concept hides the importance of other
fundamental organising principles such as inauspiciousness. Raheja (1988, 1994)
argues that the problem of gift exchange is not a problem about pollution in
gifts, but one that confuses supernatural pollution with ideas about
inauspiciousness. Such confusion is responsible for a serious misunderstanding
of the political relations between givers and recipients, usually reduced to a
mere vertical hierarchy (Raheja 1988: 152). Raheja’s argument introduces
a new and complex piece of analytical distinction between
‘pollution’ and ‘inauspiciousness’ as two different
cultural categories, each underlying a different political strategy. Her
distinction is not just a matter of ethnographic perception. I would argue with
her that the debate on pollution and its relation to return gifts-cum-hierarchy
seem to reproduce a vicious circle because the primacy of pollution has not been
sufficiently questioned. Anthropological preoccupation with pollution has served
to obscure the differences between it and inauspiciousness, expressed by
Raheja’s notion of poison. The latter is, after all, one of the two
elements that Mauss described as crucial in the formation of relations of
hospitality and the obligation to reciprocate, and it is not necessarily the
same as pollution. The distinction between inauspicious and polluting requires a
difficult mental exercise because, as Raheja explains, there are other ways to
interpret the relation of gift exchange than as one of hierarchy of clean/
unclean givers, recipients and gifts. She argues that in order to escape the
circularity of the argument of hierarchy as being contingent on pollution or
return gifts, it is necessary to focus on how relations between givers and
recipients are viewed and organised in particular contexts without assuming that
they are everywhere structured by the fact of a hierarchical ordering (Raheja
1988: 33-155). Tangentially, it could be possible to argue that the problem
behind the distinction of pollution and inauspiciousness is what Bloch calls a
problem of cognition:
‘People are always prompted to dismiss the more familiar images of
their culture, the knowledge of which is well known but not in an explicit
verbalised way and which is transformed when put into words’ (Bloch 1996:
6-10).
As anthropologists we should be concerned with ‘how culturally
specific knowledge is produced out of universal predisposition’ (ibid.:
4). What Bloch seems to argue is that we have to be aware that although such
knowledge, in the case of pollution, is important as a building block for
understanding a ‘culture’. It is important because it is one of the
topics that first comes to the attention of anthropologists and informants.
Other topics are likely to remain less obvious.
Recent works in the study of Japanese funerals have also cast some doubts
on these ideas. As Bachnick suggests, ‘ancestors constitute relationships
rather than a ‘belief system’. She detects an ambivalence in rituals
surrounding death:
‘This ambivalence finds expression in the possibility that the
deceased will not become an ancestor, because he/she will not ‘go
from’ the ie. This possibility is expressed in terms of the
deceased never beginning the ‘journey’, but remaining near the scene
of death. Such spirits are viewed as ambivalent (in fact ambivalence is what
they represent), and potentially dangerous they may posses and afflict the
living (Bachnick 1986: 115).
In her description Bachnick underlines the basic idea, that it is not
pollution but the contingent character of inauspiciousness, the criticality and
danger of all conditions that do not move over a ‘new beginning’,
that most native narratives emphasise. Although she does elaborate on the
importance of the ritual prestations given at funerals, it will be clear in this
work that it is the set of ritual prestations given by neighbours, by kin to the
deceased to expel him/her out of the house, that are the crucial element in
passing over, and setting the ie free of the danger of keeping an
ambivalent - what I call inauspicious - spirit, or Bachnick’s
muenbotoke (those without a relationship). There is thus strong evidence
to suggest that inauspiciousness is viewed as a condition where the self cannot
establish a relationship with sources of strength like the household, kin,
neighbours, food and wrapping, rather than as a mere contingency of supernatural
pollution. It is the set of ritual practices around the giving and returning of
gifts rather than the ideological concern with pollution, that to my
understanding constitutes what Bachnick calls ‘pragmatic meaning’,
the form of knowledge people use to think about social relations (Bachnick 1986:
108-114).
Once the ethnographic evidence is taken into account two main theoretical
questions emerge. First, it becomes necessary to question the validity of
treating the concept of pollution as the key element of cross-cultural
comparison in the study of gift exchange. The material from Kamikatsu in this
chapter gives a good illustration of how, although the villagers of Kamikatsu
provide explanations about how certain prestations (i.e. of salt, clothes,
paper) are good for dealing with pollution, it is really not possible to say
that people accept gifts in view of their ritual efficacy in not spreading
pollution. Our understanding of wrapping should not be reduced to the problem of
dirt and pollution. I will argue through this chapter that the villagers’
understandings of gifts are based on a double principle. First, that certain
ritual actions, wrapping, and prestations (usually unwrapped) are said to remove
and ward off supernatural pollution, while more implicitly other prestations
(those conceptualised as ‘useful’ or ‘helpful’) are the
main vehicle, recipient, through which auspiciousness and inauspiciousness
circulate or return to impinge on the political relation between givers and
recipients.
[42] The sachet of salt is placed under
the first layer of wrapping paper, which like a pocket holds the wrapped sachet
of salt. The sachet can be taken out without unwrapping the gift, and it is
thrown to the house and self before one enters and unwraps the gift inside the
house.
[43] Oue San, like most villagers
used the euphemism of sadness to avoid the use of
kegare, although they
are very aware that sadness and
kegare are different things.