3.e The mikoshi returns: inverting the
process - unwrapping the deity out of the mikoshi - wrapping up the
Shrine
After the
mikoshi arrives, the names of the givers are outside the
Shrine walls. Women and men gather around and read out the names, gossiping
about the amount of prestations given by each neighbour. Children play around,
buying toys, food, and fishing or playing fish games. Once in the Shrine, an
inversion of the process begins. The deity is unwrapped and put back in its
place, and the wrapping cloths are hidden. The inversion also happens for the
Shrine: all that had been unwrapped in order to meet the deity is wrapped again.
The
kannushi proceeds to wrap what he had unwrapped, he seals the box,
pulls the curtain and hides the wrapping cloth he used inside his travelling
case. He ritually finishes his purification, states the date, and congratulates
the
sodai. The
toya brings the
sake, the tea, and the trays
of wrapped food. The
toya or a
sodai also gives the
kannushi an envelope with his fees. The
kannushi accepts it with a
bow and cleanses it with a ritual gesture. He puts the envelope into his case
with no delay. As the
kannushi
leaves,
[54] the
toya and
sodai
leave the Shrine to meet the
mikoshi and the
danjiri. They unwrap
the Shrine, dismantle the
mikoshi and the
danjiri and put
everything back into the Shrine. The rhythm of work is soft but persistent. Men
work together, matching their abilities to push and carry without showing
tiredness. They seem to forget the intoxication of the
sake while
carrying the
mikoshi. In less than half an hour, as sun begins to set, in
the twilight, the Shrine is finally unwrapped and sealed again. The feast
continues inside the annexed house.
3.f Last ‘wrapping’: social obligations at the
drinking party
Every village has a ‘feast’ and entertainment or utage.
Utage can be understood as a form of unpacking the formality (Hendry 1995)
and conversely as wrapping the distance between the Shrine and villagers. The
atmosphere on these occasions is semi-formal, with people sitting around middle
tables, and women coming in out of the kitchen (or close to fires) with
bancha and prepared food (toasted tea). As Hiraoka, an informant, told
me:
Festivals are a good way for you to experience the different cultures of
Kamikatsu. You will see how each household has different ways of cooking. They
also have different bentos and furoshiki, each house is different,
every festival is different, we have a varied culture in Kamikatsu.
This theme of food is much commented on by everybody. An elderly woman
argues: ‘After marriage women have to learn the ways of cooking of the
house of their husband’
. Basically there are subtle differences in
the ways of boiling rice, wrapping fish and adding flavour and colour to dishes.
The host begins by offering a ritual sip of
sake to the
kannushi,[55] and proceeds by offering
sake to everybody. The atmosphere gradually becomes relaxed. There is
theatre, songs, karaoke, dances, sumo, competitions to win gifts, and fireworks.
The
sodai have their last private ritual. During the eating and drinking,
they begin to discuss in low tones who is going to be next year’s
toya. They thank this year’s
toya, and decide who should be
next. Villagers also become more talkative and most formalities are abandoned.
The advantages of this were mentioned by Atsuko, my host:
‘As we are Catholics, we do not pay the full maintenance fee. Because
we do not pay, we do not go to festivals, either. This year however, I went for
my children’s sake. I found out that when people share food and
drink sake, villagers talk openly. I did not know, for instance, that
they did not like the way we maintained our road and parked our car. I learned
that I have to trim the vegetation of the road, because it is a communal road;
and we will have to move the car into our entrance yard. Although the other
place is right at the entrance of our house, it does not belong to the
boundaries of the house, it is part of our neighbours’ land. I did not
know this at all. So, it was a good thing that I went to the festival. I would
never have known about these things and tension would have built up without us
knowing. People here are too shy, and they did not dare to tell me all these
things. They are polite. But these things caused tension. They came out in the
festival. It is done in a way that people do not feel bad about it, you do not
take it the wrong way.’
Atsuko presents the drinking parties as occasions when she felt she was
‘wrapped up’ into the community, as opposed to the rest of the year
in which ‘everybody keeps to themselves’, and ‘we do not know
what happens, people would not tell’. It was the beginning of an
experience of ‘wrappedness’, rather than just nakedness, of social
dispositions. Relations during the year were tightly wrapped around her, but did
not include her more than marginally, so she could not see what was going on. It
is possible to argue, as in Hendry’s view, that they had
‘unwrapped’ the usual package of relations that was not available to
her before. They were wrapping us around the concept of how to present the
household and the boundaries. The consequence was that more social control on
the external aspect of my host’s household and its boundaries was applied.
What appeared to me as an initial ‘unwrapping’ of feelings was in
fact a way to correct the presentation of the house and the trespassing of which
we were unaware. The festival unwrapped the package of sociability, its rules
and obligations.
[54] like many other people, he also takes
the unconsumed food wrapped in
furoshiki back
home
[55] In several villages the
kannushi moves to the annexed house for utage. In other villages
sodai and
kannushi are separated from
mikoshi and danjiri.
In larger village’s
sodai partake with
kannushi separately
but they offer entertainment, songs, and dances to the villagers. The
differences speak for the kind of political implication of
sodai into the
life of the village. The more separation between
sodai and
mikoshi, the less they share food together.